Ações

Pta.đ Marĩopoço (pontal ou cabo)

De Atlas Digital da América Lusa

Coleção Levy Pereira


Pta.đ Marĩopoço

'Po. do Marin' no MBU.

Porto de 'Olinda', 'b. Çitade Mauritia, v. Mauritis Stadt' e 'f. Stede Reciff' (Recife-PE).


Natureza: pontal ou cabo.


Mapa: PRÆFECTURÆ PARANAMBUCÆ PARS BOREALIS, una cum PRÆFECTURA de ITÂMARACÂ.


Capitania: PARANAMBVCA.


Nome atual: Porto do Recife-PE.


Nomes históricos:

  • Pta.đ Marĩopoço.
  • Porto de Marim, Po. do Marin, Pto. ∂Ԑ Marin (Marin, Mayr-y).
  • Ponta de Marim, Ponta de Olinda.
  • Poço, O Poço, 'Poço, de Haven', Poco, Dԑ Poco, Posse, ∂ԑ Putt, Dԑ Put, De Putt, Poço do Surgidouro.


Notas:

Pode-se interpretar esse topônimo de duas formas:

1ª) Pta de Marĩopoço = porto + Marĩopoço = porto + Marĩ + opoço = Porto + Marim + Poço.

Marim é o antigo nome do porto de Olinda, onde há uma área denominada 'O Poço', logo após adentra-lo pela entrada (barra) principal.

2ª) Pta de Marĩopoço = ponta + Marĩopoço = ponta + Marim + poço, resultando em dois entes: Ponta de Marim + Poço.

Ponta de Marim é representada nas imagens da época como a ponta junto à costa na cidade de 'Olinda'.

Opta-se pela primeira hipótese, porto, mas também alerta-se que há a possibilidade da intenção de representar o topônimo Ponta de Marim no BQPPB.


Citações:

►Mapa REC (Albernaz, 1626/1627), plota o porto, com o ancoradouro interno denominado 'Poço', e imediatamente ao norte há outra área denominada 'Surgidouro O Velho'. A entrada do porto está desenhada, 'BARRA'.


►Imagem (Pascaert van de ghelegentheyt van Parnambuc betrocken door Hessel Gerritsz, 1630), estão desenhados a 'Ponta de marim.' e o Poço marcado com a letra c, 'c Poço, de Haven.' nas legendas.


►Imagem (Die stat Olinda de Phernambuco welche durch die Hollender im Februari 1630 Erobert worden, 1630), estão desenhados a 'Ponta de marim.' e o 't Rif van s. Anthonio', ao lado da 'VILLA D Olinda DE PERNAMBUCO', e o 'Poco', ao lado do 'Hetzee Fort' e próximo à 'Barra'.


►Mapa (Drewisch, 1631) Grondt teyckeningh van het Eylandt Antoni Vaaz, het Recif ende vastelandt aende haven van Pernambuco in Brasil, com o porto desenhado com detalhes, entre eles, o local de ancoragem próximo à entrada do porto, denominado com uma frase explicatica 'Dԑ Poco, ...'.


►Imagem (Olinda de Phernambuco, 1634), esta desenhado o 'Posse', no porto, entre o 'See Fort' e o forte 'S. Georgen.'.


►Mapa Caerte van de Haven van Pharnambocque met de Stat Mouritia, 't Dorp Reciffo en Byleggende forten met alie gelengenheden van dien. In 't Jaer Anno 1639, anônimo, disponivel em (Gonsalves de Mello, 1976), pg. 45, porto desenhado com detalhes, entre eles, o local de ancoragem próximo à sua entrada, marcado com a letra W, que na legenda esclarece 'W: ∂ԑ Putt ...'.


►Mapa PE-C (IAHGP-Vingboons, 1640) #40 CAPITANIA DE PHARNAMBOCQVE, plotado como 'Pto. ∂Ԑ Marin'.


►Mapa IT (IAHGP-Vingboons, 1640) #43 CAPITANIA DE I. TAMARICA, plotado como 'Pº. ∂Ԑ Marin', ao sul da 'villa ∂'Olin∂a ∂ĭ Pharnambo'.


►Mapa Y-41 (4.VEL Y, 1643-1649) De Cust van Brazil tusschen Cabo St. Augustijn ende hoeck van Pommarel, plotado, sem nome, com detalhes e marcação batimétrica, entre as cidades de 'Olin∂a:' e 'Reciffe:'.


►Mapa PC (Golijath, 1648) "Perfecte Caerte der gelegentheyt van Olinda de Pharnambuco MAURITS-STADT ende t RECIFFO", porto desenhado com detalhes, entre eles, o local de ancoragem próximo à entrada do porto, 'Dԑ Put'


►Mapa ASB (Golijath, 1648) "Afbeeldinge van drie Steden in Brasil", porto desenhado com detalhes, entre eles, o local de ancoragem próximo à entrada do porto denominado 'De Putt:'.


(Sousa, 1587), pg. 56:

"Neste porto de Olinda se entra pela boca de um arrecife de pedra ao su-sudoeste e depois norte-sul; e, entrando para dentro ao longo do arrecife, fica o rio Morto, pelo qual entram até acima navios de 100 tonéis até 200, tomam meia carga em cima e acabam de carregar onde chamam "o Poço", defronte da boca do arrecife, onde convém que os navios estejam bem amarrados, porque trabalham aqui muito por andar neste porto sempre o mar de levadio; ...".


(Pereira da Costa, 1951):

@ Volume 1, Ano 1516, pg. 87:

"Pedro Lopes de Sousa, no seu Diário de Navegação da armada, de 1530, diz que foi surgir defronte do porto de Pernambuco; que deste porto até o cabo de Percaauri (ponta de Olinda) o mar é de fundo sujo;".

@ Volume 2, Ano 1591, pg. 3-4:

"Consoantemente, como também escrevia na época Fr. Vicente do Salvador, no poço ou surgidouro carregavam as naus grandes e nadavam às pequenas, de cem toneladas ou pouco mais, tendo junto uma próspera povoação, com muitas lojas e tabernas e os passos de açúcar, e cingida a oeste pelo rio Beberibe, pelo qual subiam com a maré as embarcações que levavam as mercadorias ao varadouro da vila, onde estava a alfândega.".

@ Volume 2, Ano 1629, pg. 485:

"Neste ano deu-se começo à construção de um forte no istmo de Olinda, ao norte e nas imediações do de S. Jorge, concluído depois pelos holandeses, que lhe impuseram o nome de Bruyne, alterado pela nossa gente no de Brum. que ficou, e permanece. Esta fortificação, que consta de um grande quadrado, com uma cortina, dois baluartes e um fosso para o lado do rio Beberibe, antes das obras do melhoramento do porto do Recife, tinha aquela cortina para o mar, ficava em frente à extinta barra grande, que defendia, bem como as do Mosqueiro e do Poço, cruzando os seus fogos com o vizinho forte de Santo Antônio do Buraco.".


(Câmara Cascudo, 1956):

@ pg. 174:

"(40) "O nome de MARIN ou MAYR-Y, que primitivamente tinha a aldeia que depois cedeu a Olinda o posto, queria dizer ÁGUA ou RIO DOS FRANCESES; e denuncia-nos que foram os mesmos Franceses os primeiros que aí se estabeleceram, Varnhagen, HISTÓRIA GERAL DO BRASIL, I, 210. J. Leite de Vasconcelos informa que no concelho de Olhão há uma Marim, ETNOGRAFIA PORTUGUESA, II, 266, Lisboa, 1936. Ainda em 1644 (nos versos ao BOI VOADOR) alude-se a MARIM.".

@ pg. 179:

" ...Verdonck ...

Sobre Recife fala apenas, e rapidamente, no Poço, com 19 pés d'água.".

@ pg. 184:

"Na costa há Nossa Senhora da Candelária, Camboa da Barraca, ponta de Mariapoço, Paranambuca e Olinda.".


(Silva & Silva, 1987), pg. 420, o denominam no índice onomástico de (Pereira da Costa, 1951) de POÇO DO SURGIDOURO.






Citação deste verbete
Autor do verbete: Levy Pereira
Como citar: PEREIRA, Levy. "Pta.đ Marĩopoço (pontal ou cabo)". In: BiblioAtlas - Biblioteca de Referências do Atlas Digital da América Lusa. Disponível em: http://lhs.unb.br/atlas/Pta.%C4%91_Mar%C4%A9opo%C3%A7o_(pontal_ou_cabo). Data de acesso: 28 de março de 2024.


Baixe a referência bibliográfica deste verbete usando

BiblioAtlas recomenda o ZOTERO

(clique aqui para saber mais)



Informar erro nesta página