m (Substituindo texto ' {| . | align="center" style="background:#f4d485;"|'''''Citação deste verbete''''' |- |- | '''Autor do verbete:''' Levy Pereira '''Como citar:''' PEREIRA, Levy . "Substituir texto". In: BiblioAtlas - Biblioteca de Referências do A) |
Levypereira (disc | contribs) |
||
(4 edições intermediárias de 2 usuários não apresentadas) | |||
Linha 1: | Linha 1: | ||
− | + | {{Levy}} | |
− | Çibànbĩ | + | ====Çibànbĩ==== |
+ | Rio afluente [[m.d.]] do '[[Aràçàjĩ]]' ou 'Araçaĩ' (Rio Araçagi). | ||
− | '''Natureza:''' rio | + | '''Natureza:''' rio. |
+ | '''Mapa:''' [[PRÆFECTURÆ DE PARAIBA, ET RIO GRANDE]]. | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
+ | '''Capitania:''' PARAIBA. | ||
'''Nome atual:''' ... | '''Nome atual:''' ... | ||
− | |||
'''Nomes históricos:''' Çibànbĩ (Cibambí, Çibandi, Schivaubuch). | '''Nomes históricos:''' Çibànbĩ (Cibambí, Çibandi, Schivaubuch). | ||
− | ====Citações==== | + | ====Citações:==== |
− | ►(Barléu, 1647): | + | ►[[(Barléu, 1647)]]: |
@ pg. 222: | @ pg. 222: | ||
Linha 43: | Linha 38: | ||
(296) "... in planitiem Araruquajam". (p. 216).". | (296) "... in planitiem Araruquajam". (p. 216).". | ||
− | ► | + | ►[[(Câmara Cascudo, 1956)]], pg. 225: |
"O regresso retoma o mesmo piso até o Juruparibacau, onde prolongam as pesquisas na direção do nascente, deparando o leito do Camaratibe (Camaratuba) na parte chamada Tuinandiba. Voltando, Herckmann reatravessa o Arassagi, passando a lagoa Araruqueia (Araruquiá), os rios Çibandi e Carandi, revendo a velha pousada de Duarte Gomes da Silveira em que sesteara na ida, às margens do Mamanguape em sua inflexão para o poente.". | "O regresso retoma o mesmo piso até o Juruparibacau, onde prolongam as pesquisas na direção do nascente, deparando o leito do Camaratibe (Camaratuba) na parte chamada Tuinandiba. Voltando, Herckmann reatravessa o Arassagi, passando a lagoa Araruqueia (Araruquiá), os rios Çibandi e Carandi, revendo a velha pousada de Duarte Gomes da Silveira em que sesteara na ida, às margens do Mamanguape em sua inflexão para o poente.". | ||
− | NOTAS: | + | ====NOTAS:==== |
+ | |||
+ | (1) O mestre Camara Cascudo, na citação acima, inverteu os sentidos de ida e de regresso da entrada de Herckmans: ela percorreu o caminho descrito nessa citação na ida. | ||
− | ( | + | (2) No [[BQPPB]] a foz do rio 'Çibànbĩ' no '[[Aràçàjĩ]]' fica entre as barras do 'Murucujàĩ' e 'R. de Canafistola', nascendo próximo a 'Ibĩtĩrapoá' e 'Iabacu', interpretados como serras. |
− | + | No presente estudo coloca-se a barra do 'Çibànbĩ' a montante da barra do 'Murucujàĩ', diferindo da a situação desenhada no [[BQPPB]] - pode haver erro nesse mapa ou esta interpretação precisa ser aperfeiçoada. | |
− | + | (3) Vide: '[[Caranbĩ]]'. | |
Rio afluente m.d. do 'Aràçàjĩ' ou 'Araçaĩ' (Rio Araçagi).
Natureza: rio.
Mapa: PRÆFECTURÆ DE PARAIBA, ET RIO GRANDE.
Capitania: PARAIBA.
Nome atual: ...
Nomes históricos: Çibànbĩ (Cibambí, Çibandi, Schivaubuch).
@ pg. 222:
"Entretanto, a conselho dos índios, deram pequena volta por causa dos precipícios e acharam um trilho bom para as cavalgaduras e carros.
Por ele foram guiados de novo a uma brenha, onde os índios descobriram abundante mel no oco das árvores. Percorrendo esse trilho, alcançaram o rio Cibambí (295), envolvidos numa rara e gratíssima fragrância de arbustos, que fazia parar os caminheiros. Seguindo daí e mandados à frente roçadores, atingiram uma lagoa e depois a planície de Araruquéia (296), que ardia toda, por estarem as urzes em chamas.".
@ NOTAS DO TRADUTOR, Mário G. Ferri, pg. 392:
"(295) Em Barléu : fluvium Schivaubuch attigere" (p. 216).
(296) "... in planitiem Araruquajam". (p. 216).".
►(Câmara Cascudo, 1956), pg. 225:
"O regresso retoma o mesmo piso até o Juruparibacau, onde prolongam as pesquisas na direção do nascente, deparando o leito do Camaratibe (Camaratuba) na parte chamada Tuinandiba. Voltando, Herckmann reatravessa o Arassagi, passando a lagoa Araruqueia (Araruquiá), os rios Çibandi e Carandi, revendo a velha pousada de Duarte Gomes da Silveira em que sesteara na ida, às margens do Mamanguape em sua inflexão para o poente.".
(1) O mestre Camara Cascudo, na citação acima, inverteu os sentidos de ida e de regresso da entrada de Herckmans: ela percorreu o caminho descrito nessa citação na ida.
(2) No BQPPB a foz do rio 'Çibànbĩ' no 'Aràçàjĩ' fica entre as barras do 'Murucujàĩ' e 'R. de Canafistola', nascendo próximo a 'Ibĩtĩrapoá' e 'Iabacu', interpretados como serras.
No presente estudo coloca-se a barra do 'Çibànbĩ' a montante da barra do 'Murucujàĩ', diferindo da a situação desenhada no BQPPB - pode haver erro nesse mapa ou esta interpretação precisa ser aperfeiçoada.
(3) Vide: 'Caranbĩ'.
Citação deste verbete |
Autor do verbete: Levy Pereira |
Como citar: PEREIRA, Levy. "Çibànbĩ". In: BiblioAtlas - Biblioteca de Referências do Atlas Digital da América Lusa. Disponível em: https://lhs.unb.br/atlas/index.php?title=%C3%87ib%C3%A0nb%C4%A9. Data de acesso: 24 de fevereiro de 2025. |
Baixe a referência bibliográfica deste verbete usando
Informar erro nesta página |