m (Substituindo texto ' {| . | align="center" style="background:#f4d485;"|'''''Citação deste verbete''''' |- |- | '''Autor do verbete:''' Levy Pereira '''Como citar:''' PEREIRA, Levy . "Substituir texto". In: BiblioAtlas - Biblioteca de Referências do A) |
Levypereira (disc | contribs) |
||
(Uma edição intermediária de um usuário não apresentada) | |||
Linha 1: | Linha 1: | ||
− | + | {{Levy}} | |
− | Iguaraguai | + | ====Iguaraguai==== |
− | Iguaraguĩ | + | '''Iguaraguĩ''' |
+ | Rio afluente [[m.e.]] do 'Paraiba' (Rio Paraiba). | ||
− | '''Natureza:''' rio | + | '''Natureza:''' rio. |
+ | '''Mapa:''' [[PRÆFECTURÆ DE PARAIBA, ET RIO GRANDE]]. | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
+ | '''Capitania:''' PARAIBA. | ||
'''Nome atual:''' Rio Gargaú. | '''Nome atual:''' Rio Gargaú. | ||
− | |||
'''Nomes históricos:''' Iguaraguai, Iguaraguĩ, Gargaú, Gargaou, Garagaou, Garagao, Garogoa. | '''Nomes históricos:''' Iguaraguai, Iguaraguĩ, Gargaú, Gargaou, Garagaou, Garagao, Garogoa. | ||
− | ====Citações==== | + | ====Citações:==== |
− | ►Mapa Y-48 (4.VEL Y, | + | ►Mapa Y-48 [[(4.VEL Y, 1643-1649)]] De Cust van Brazil tusschen Cabo Blancko en Rio Jan de Sta, plotado como 'Rº garagaoú:', afluente [[m.e.]] do 'Rº Paraijba:'. |
− | ►Mapa PB (IAHGP-Vingboons, 1640) #49 CAPITANIA DE PARAYBA, plotado como 'R Garogao', afluente m.e. do 'Rº Parayba'. | + | ►Mapa PB [[(IAHGP-Vingboons, 1640)]] #49 CAPITANIA DE PARAYBA, plotado como 'R Garogao', afluente [[m.e.]] do 'Rº Parayba'. |
− | ►Mapa PB | + | ►Mapa PB [[(Orazi, 1698)]] PROVINCIA DI PARAIBA, plotado como 'R Garogoa', afluente [[m.e.]] do 'R. Paraiba'. |
− | ►(Herckmans, 1639) RIAHGP, pg. 242: | + | ►[[(Herckmans, 1639)]] RIAHGP, pg. 242: |
"Ao norte da extremidade ocidental dessa ilha de S. Bento entra o rio Gargaú, e prolonga-se para o noroeste e um pouco para o ocidente, procurando a terra de Gargaú, onde fica um engenho de fazer açúcar que outrora se chamava Gargaú, e que agora tem o nome de La Rasiere, por se chamar assim o seu possuidor, que o comprou. | "Ao norte da extremidade ocidental dessa ilha de S. Bento entra o rio Gargaú, e prolonga-se para o noroeste e um pouco para o ocidente, procurando a terra de Gargaú, onde fica um engenho de fazer açúcar que outrora se chamava Gargaú, e que agora tem o nome de La Rasiere, por se chamar assim o seu possuidor, que o comprou. | ||
Linha 43: | Linha 38: | ||
Para o norte e sobre os montes do mesmo engenho se acha uma aldeia de índios, também chamada Gargaú, da qual esse distrito e o rio tomaram o nome. Gargaú é uma palavra brasílica, pela qual designam uma especie de peixe, que os Portuguezes chamam peixe-boi (apanham-se muitos nesse rio); pois garga é o nome do referido peixe, e ú é água, o que quer dizer: agua do peixe-boi.". | Para o norte e sobre os montes do mesmo engenho se acha uma aldeia de índios, também chamada Gargaú, da qual esse distrito e o rio tomaram o nome. Gargaú é uma palavra brasílica, pela qual designam uma especie de peixe, que os Portuguezes chamam peixe-boi (apanham-se muitos nesse rio); pois garga é o nome do referido peixe, e ú é água, o que quer dizer: agua do peixe-boi.". | ||
− | ► | + | ►[[(Sampaio, 1904)]], pg. 32: |
− | " | + | "GARGAÚ— A tradução de Herckman, como rio do peixe boi, é verdadeira, não assim a procedência; pois que peixe-boi não se diz em tupi — garga, mas ''guaraguá''. O nome teria sido primitivamente ''guaraguá-ú'' que por corrupção se fez gargaú. Mas, assim sendo, admito mais de uma tradução, porque ''guaraguá-ú'' tanto pode ser: o peixe boi come, como pode ser: rio do peixe boi, visto que o som final ú pode ser o verbo comer, como pode ser corrupção do ''y'', que significa rio, água.". |
+ | |||
+ | ►[[(Câmara Cascudo, 1956)]], pg. 221: | ||
− | + | "O Paraíba, pela esquerda, recebe o Iguaraguai (Jaraguá ou Gargaú, segundo Maximiano Lopes Machado), com um sub-afluente, o Apetimbú, que denomina a aldeia indígena. Na margem esquerda do Iguaraguai, nove indicações de moradas, anunciando apreciável massa humana fixada.". | |
− | |||
Iguaraguĩ
Rio afluente m.e. do 'Paraiba' (Rio Paraiba).
Natureza: rio.
Mapa: PRÆFECTURÆ DE PARAIBA, ET RIO GRANDE.
Capitania: PARAIBA.
Nome atual: Rio Gargaú.
Nomes históricos: Iguaraguai, Iguaraguĩ, Gargaú, Gargaou, Garagaou, Garagao, Garogoa.
►Mapa Y-48 (4.VEL Y, 1643-1649) De Cust van Brazil tusschen Cabo Blancko en Rio Jan de Sta, plotado como 'Rº garagaoú:', afluente m.e. do 'Rº Paraijba:'.
►Mapa PB (IAHGP-Vingboons, 1640) #49 CAPITANIA DE PARAYBA, plotado como 'R Garogao', afluente m.e. do 'Rº Parayba'.
►Mapa PB (Orazi, 1698) PROVINCIA DI PARAIBA, plotado como 'R Garogoa', afluente m.e. do 'R. Paraiba'.
►(Herckmans, 1639) RIAHGP, pg. 242:
"Ao norte da extremidade ocidental dessa ilha de S. Bento entra o rio Gargaú, e prolonga-se para o noroeste e um pouco para o ocidente, procurando a terra de Gargaú, onde fica um engenho de fazer açúcar que outrora se chamava Gargaú, e que agora tem o nome de La Rasiere, por se chamar assim o seu possuidor, que o comprou.
Para o norte e sobre os montes do mesmo engenho se acha uma aldeia de índios, também chamada Gargaú, da qual esse distrito e o rio tomaram o nome. Gargaú é uma palavra brasílica, pela qual designam uma especie de peixe, que os Portuguezes chamam peixe-boi (apanham-se muitos nesse rio); pois garga é o nome do referido peixe, e ú é água, o que quer dizer: agua do peixe-boi.".
►(Sampaio, 1904), pg. 32:
"GARGAÚ— A tradução de Herckman, como rio do peixe boi, é verdadeira, não assim a procedência; pois que peixe-boi não se diz em tupi — garga, mas guaraguá. O nome teria sido primitivamente guaraguá-ú que por corrupção se fez gargaú. Mas, assim sendo, admito mais de uma tradução, porque guaraguá-ú tanto pode ser: o peixe boi come, como pode ser: rio do peixe boi, visto que o som final ú pode ser o verbo comer, como pode ser corrupção do y, que significa rio, água.".
►(Câmara Cascudo, 1956), pg. 221:
"O Paraíba, pela esquerda, recebe o Iguaraguai (Jaraguá ou Gargaú, segundo Maximiano Lopes Machado), com um sub-afluente, o Apetimbú, que denomina a aldeia indígena. Na margem esquerda do Iguaraguai, nove indicações de moradas, anunciando apreciável massa humana fixada.".
Citação deste verbete |
Autor do verbete: Levy Pereira |
Como citar: PEREIRA, Levy. "Iguaraguai (rio)". In: BiblioAtlas - Biblioteca de Referências do Atlas Digital da América Lusa. Disponível em: https://lhs.unb.br/atlas/index.php?title=Iguaraguai_(rio). Data de acesso: 24 de fevereiro de 2025. |
Baixe a referência bibliográfica deste verbete usando
Informar erro nesta página |