m (Substituindo texto ' {| . | align="center" style="background:#f4d485;"|'''''Citação deste verbete''''' |- |- | '''Autor do verbete:''' Levy Pereira '''Como citar:''' PEREIRA, Levy . "Substituir texto". In: BiblioAtlas - Biblioteca de Referências do A) |
Levypereira (disc | contribs) |
||
(Uma edição intermediária de um usuário não apresentada) | |||
Linha 1: | Linha 1: | ||
− | + | {{Levy}} | |
− | Piranupama | + | ====Piranupama==== |
+ | Rio afluente [[m.e.]] do '[[Potiiĩpeba ou Rio de Vazarbarries]]' (Rio Vaza Barris). | ||
+ | Na sua [[m.e.]] esta a cidade de '[[Siriji del Rey]]' (São Cristóvão-SE). | ||
− | |||
+ | '''Natureza:''' rio, | ||
− | '''Mapa:''' [[PRÆFECTURA DE CIRÎÎĬ | + | '''Mapa:''' [[PRÆFECTURA DE CIRÎÎĬ, vel SEREGIPPE DEL REY cum Itâpuáma]]. |
− | + | '''Capitania:''' CIRÎÎĬ, | |
− | '''Capitania:''' CIRÎÎĬ | + | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
Linha 26: | Linha 22: | ||
+ | '''Nome atual:''' Rio Paramopama. | ||
− | |||
− | + | '''Toponímia:''' | |
− | ►(Guaraná, 1916), pg. 316: | + | ►[[(Guaraná, 1916)]], pg. 316: |
− | "PARAMOPAMA — Corr. de Piramopama, afluente do Vasabarris. (Sesmarias de 1606). Ribeiro em cuja margem esquerda assenta a cidade de S. Cristovão. Pará por pirá — peixe; mopoam — enganar, iludir: o peixe enganou, frase que serve para indicar a ausência de pesca em certas marés, não obstante seja o rio abundante em peixes. O Dr. Th. Sampaio decompõe diversamente este vocábulo, dando-lhe a significação de — peixe que faz que bata, peixe às pancadas: pirá-mo-pama.". | + | "PARAMOPAMA — Corr. de Piramopama, afluente do Vasabarris. (Sesmarias de 1606). Ribeiro em cuja margem esquerda assenta a cidade de S. Cristovão. ''Pará'' por ''pirá'' — peixe; ''mopoam'' — enganar, iludir: o peixe enganou, frase que serve para indicar a ausência de pesca em certas marés, não obstante seja o rio abundante em peixes. O Dr. Th. Sampaio decompõe diversamente este vocábulo, dando-lhe a significação de — peixe que faz que bata, peixe às pancadas: ''pirá-mo-pama''.". |
− | ====Citações==== | + | ====Citações:==== |
− | ►Mapa SE (Albernaz, 1612) SIRIGIPE DEL REI, plotado, sem nome, afluente m.e. do 'Rio de Vazabaris', com a cidade na sua m.d. assinalada com a letra D, 'D - povoaçaõ noua a que chama .Cidade de S. Cristovaõ.'. | + | ►Mapa SE (Albernaz, 1612) SIRIGIPE DEL REI, plotado, sem nome, afluente [[m.e.]] do 'Rio de Vazabaris', com a cidade na sua [[m.d.]] assinalada com a letra D, 'D - povoaçaõ noua a que chama .Cidade de S. Cristovaõ.'. |
− | ►Mapa BA (IAHGP-Vingboons, 1640) #36 CAPITANIA DO BAHIA DE TODOS SANCTOS, plotado, sem nome, afluente m.e. do 'R. vasabaris', com a cidade na sua m.d. denominada 'SԐrgipԐ ∂Ԑl RԐÿ' (São Cristóvão-SE). | + | ►Mapa BA [[(IAHGP-Vingboons, 1640)]] #36 CAPITANIA DO BAHIA DE TODOS SANCTOS, plotado, sem nome, afluente [[m.e.]] do 'R. vasabaris', com a cidade na sua [[m.d.]] denominada 'SԐrgipԐ ∂Ԑl RԐÿ' (São Cristóvão-SE). |
− | ►Mapa Y-21 (4.VEL Y, | + | ►Mapa Y-21 [[(4.VEL Y, 1643-1649)]] De Cust van Brazil tusschen Toore de Gracidave ende Rio Vassabara, plotado, sem nome, afluente [[m.e.]] do 'Rº: vasabara:', com a cidade na sua [[m.d.]] denominada 'Sergipe ∂el Rÿ:' (São Cristóvão-SE). |
− | ► | + | ►[[(Câmara Cascudo, 1956)]], pg. 143: |
"Os caminhos partem de S. Cristóvão em várias direções. Para Santa Maria, para S. Gonçalo, para Sirigi del Rei. Sobem até margens do Vasa-Barris. Um, passando por Piranupama (Piramopama) atravessa o Icaperangu, indo acima.". | "Os caminhos partem de S. Cristóvão em várias direções. Para Santa Maria, para S. Gonçalo, para Sirigi del Rei. Sobem até margens do Vasa-Barris. Um, passando por Piranupama (Piramopama) atravessa o Icaperangu, indo acima.". |
Rio afluente m.e. do 'Potiiĩpeba ou Rio de Vazarbarries' (Rio Vaza Barris).
Na sua m.e. esta a cidade de 'Siriji del Rey' (São Cristóvão-SE).
Natureza: rio,
Mapa: PRÆFECTURA DE CIRÎÎĬ, vel SEREGIPPE DEL REY cum Itâpuáma.
Capitania: CIRÎÎĬ,
Nomes históricos: Piranupama; Piramopama.
Nome atual: Rio Paramopama.
Toponímia:
►(Guaraná, 1916), pg. 316:
"PARAMOPAMA — Corr. de Piramopama, afluente do Vasabarris. (Sesmarias de 1606). Ribeiro em cuja margem esquerda assenta a cidade de S. Cristovão. Pará por pirá — peixe; mopoam — enganar, iludir: o peixe enganou, frase que serve para indicar a ausência de pesca em certas marés, não obstante seja o rio abundante em peixes. O Dr. Th. Sampaio decompõe diversamente este vocábulo, dando-lhe a significação de — peixe que faz que bata, peixe às pancadas: pirá-mo-pama.".
►Mapa SE (Albernaz, 1612) SIRIGIPE DEL REI, plotado, sem nome, afluente m.e. do 'Rio de Vazabaris', com a cidade na sua m.d. assinalada com a letra D, 'D - povoaçaõ noua a que chama .Cidade de S. Cristovaõ.'.
►Mapa BA (IAHGP-Vingboons, 1640) #36 CAPITANIA DO BAHIA DE TODOS SANCTOS, plotado, sem nome, afluente m.e. do 'R. vasabaris', com a cidade na sua m.d. denominada 'SԐrgipԐ ∂Ԑl RԐÿ' (São Cristóvão-SE).
►Mapa Y-21 (4.VEL Y, 1643-1649) De Cust van Brazil tusschen Toore de Gracidave ende Rio Vassabara, plotado, sem nome, afluente m.e. do 'Rº: vasabara:', com a cidade na sua m.d. denominada 'Sergipe ∂el Rÿ:' (São Cristóvão-SE).
►(Câmara Cascudo, 1956), pg. 143:
"Os caminhos partem de S. Cristóvão em várias direções. Para Santa Maria, para S. Gonçalo, para Sirigi del Rei. Sobem até margens do Vasa-Barris. Um, passando por Piranupama (Piramopama) atravessa o Icaperangu, indo acima.".
Citação deste verbete |
Autor do verbete: Levy Pereira |
Como citar: PEREIRA, Levy. "Piranupama (rio)". In: BiblioAtlas - Biblioteca de Referências do Atlas Digital da América Lusa. Disponível em: https://lhs.unb.br/atlas/index.php?title=Piranupama_(rio). Data de acesso: 24 de fevereiro de 2025. |
Baixe a referência bibliográfica deste verbete usando
Informar erro nesta página |