Ações

Agoapetiba (riacho)

De Atlas Digital da América Lusa

(Diferença entre revisões)
(Criou página com 'Coleção Levy Pereira Agoapetiba '''Natureza:''' riacho '''Mapa:''' PRÆFECTURÆ DE PARAIBA, ET RIO GRANDE ...')
 
 
(4 edições intermediárias de 2 usuários não apresentadas)
Linha 1: Linha 1:
[[File:colecao_levy.png|link=Coleção_Levy_Pereira|Coleção Levy Pereira]]
+
{{Levy}}
  
  
  
Agoapetiba
+
====Agoapetiba====
  
 +
Riacho desaguando na margem norte da lagoa de grande extensão (Lagoa de Nísia Floresta) formada pelo '[[Tareirĩ]]' (Rio Trairi).
  
  
'''Natureza:''' riacho
+
'''Natureza:''' riacho.
  
  
 +
'''Mapa:''' [[PRÆFECTURÆ DE PARAIBA, ET RIO GRANDE]].
  
'''Mapa:''' [[PRÆFECTURÆ DE PARAIBA, ET RIO GRANDE]]
 
 
 
 
'''Capitania:''' RIO GRANDE
 
 
Riacho desaguando na margem norte da lagoa de grande extensão (Lagoa de Nísia Floresta) no rio 'Tareirĩ' (Rio Trairi).
 
  
 +
'''Capitania:''' RIO GRANDE.
  
  
 
'''Nome atual:''' ...
 
'''Nome atual:''' ...
 
  
  
 
'''Nomes históricos:''' Agoapetiba (Aguapetiba).
 
'''Nomes históricos:''' Agoapetiba (Aguapetiba).
  
====Citações====
+
====Citação:====
  
([[Câmara Cascudo]], 1956), pg. 240:
+
►[[(Câmara Cascudo, 1956)]], pg. 240:
  
 
"À esquerda a lagoa tem os afluentes Itapuama, Urubunguaba, com aldeiamento aborígine sem moradores, Agoapetiba, Agua-ruim, Agua-má, Mopebi, ou Mipibu que deu nome ao município de S. José de Mipibu, com morada, além dum outro acampamento do gentio.".
 
"À esquerda a lagoa tem os afluentes Itapuama, Urubunguaba, com aldeiamento aborígine sem moradores, Agoapetiba, Agua-ruim, Agua-má, Mopebi, ou Mipibu que deu nome ao município de S. José de Mipibu, com morada, além dum outro acampamento do gentio.".
 
  
  
Linha 39: Linha 33:
 
Uma interpretação é considerar o topônimo 'Agoapetiba' hibridismo português-tupi,"agoa" = água + "petiba" = má, ruim, conforme, nesta mesma referência, à pg. 240, Cãmara Cascudo definiu: "Agoapetiba, Agua-ruim, Agua-má".
 
Uma interpretação é considerar o topônimo 'Agoapetiba' hibridismo português-tupi,"agoa" = água + "petiba" = má, ruim, conforme, nesta mesma referência, à pg. 240, Cãmara Cascudo definiu: "Agoapetiba, Agua-ruim, Agua-má".
  
Outra, que prefiro, é interpretá-lo como termo da língua tupi puro, sendo a associação de dois termos tupis, "aguape", planta aquática e "tiba", abundância de, ou seja, muito aguapé, aguapé abundante.
+
Outra opção, que se considera mais recomendável, é interpretá-lo como termo da língua tupi puro, sendo a associação de dois termos tupis, "aguape", planta aquática e "tiba", abundância de, ou seja, muito aguapé, aguapé abundante.
 
+
===Citação deste verbete===
+
Autor do verbete: [[Levy Pereira]]
+
  
Como citar: PEREIRA, Levy. "{{PAGENAME}}". In: BiblioAtlas - Biblioteca de Referências do Atlas Digital da América Lusa. Disponível em: {{fullurl:{{PAGENAME}}}}. Data de acesso: {{CURRENTDAY}} de {{CURRENTMONTHNAME}} de {{CURRENTYEAR}}.
+
{{citacao1}} Levy Pereira{{citacao2}}PEREIRA, Levy{{citacao3}}

Edição atual tal como 19h25min de 16 de janeiro de 2015

Coleção Levy Pereira


[editar] Agoapetiba

Riacho desaguando na margem norte da lagoa de grande extensão (Lagoa de Nísia Floresta) formada pelo 'Tareirĩ' (Rio Trairi).


Natureza: riacho.


Mapa: PRÆFECTURÆ DE PARAIBA, ET RIO GRANDE.


Capitania: RIO GRANDE.


Nome atual: ...


Nomes históricos: Agoapetiba (Aguapetiba).

[editar] Citação:

(Câmara Cascudo, 1956), pg. 240:

"À esquerda a lagoa tem os afluentes Itapuama, Urubunguaba, com aldeiamento aborígine sem moradores, Agoapetiba, Agua-ruim, Agua-má, Mopebi, ou Mipibu que deu nome ao município de S. José de Mipibu, com morada, além dum outro acampamento do gentio.".


Nota:

Uma interpretação é considerar o topônimo 'Agoapetiba' hibridismo português-tupi,"agoa" = água + "petiba" = má, ruim, conforme, nesta mesma referência, à pg. 240, Cãmara Cascudo definiu: "Agoapetiba, Agua-ruim, Agua-má".

Outra opção, que se considera mais recomendável, é interpretá-lo como termo da língua tupi puro, sendo a associação de dois termos tupis, "aguape", planta aquática e "tiba", abundância de, ou seja, muito aguapé, aguapé abundante.

Citação deste verbete

Autor do verbete: Levy Pereira

Como citar:PEREIRA, Levy. "Agoapetiba (riacho)". In: BiblioAtlas - Biblioteca de Referências do Atlas Digital da América Lusa. Disponível em: http://lhs.unb.br/atlas/Agoapetiba_(riacho). Data de acesso: 19 de maio de 2024.



Baixe a referência bibliográfica deste verbete usando

BiblioAtlas recomenda o ZOTERO

(clique aqui para saber mais)