Ações

Iguaraguai (rio)

De Atlas Digital da América Lusa

(Diferença entre revisões)
m (Substituindo texto ' {| . | align="center" style="background:#f4d485;"|'''''Citação deste verbete''''' |- |- | '''Autor do verbete:''' Levy Pereira '''Como citar:''' PEREIRA, Levy . "Substituir texto". In: BiblioAtlas - Biblioteca de Referências do A)
 
(Uma edição intermediária de um usuário não apresentada)
Linha 1: Linha 1:
[[File:colecao_levy.png|link=Coleção_Levy_Pereira|Coleção Levy Pereira]]
+
{{Levy}}
  
  
  
Iguaraguai
+
====Iguaraguai====
  
Iguaraguĩ
+
'''Iguaraguĩ'''
  
 +
Rio afluente [[m.e.]] do 'Paraiba' (Rio Paraiba).
  
  
'''Natureza:''' rio
+
'''Natureza:''' rio.
  
  
 +
'''Mapa:''' [[PRÆFECTURÆ DE PARAIBA, ET RIO GRANDE]].
  
'''Mapa:''' [[PRÆFECTURÆ DE PARAIBA, ET RIO GRANDE]]
 
 
 
 
'''Capitania:''' PARAIBA
 
 
Rio afluente m.e. do 'Paraiba' (Rio Paraiba).
 
  
 +
'''Capitania:''' PARAIBA.
  
  
 
'''Nome atual:''' Rio Gargaú.
 
'''Nome atual:''' Rio Gargaú.
 
  
  
 
'''Nomes históricos:''' Iguaraguai, Iguaraguĩ, Gargaú, Gargaou, Garagaou, Garagao, Garogoa.
 
'''Nomes históricos:''' Iguaraguai, Iguaraguĩ, Gargaú, Gargaou, Garagaou, Garagao, Garogoa.
  
====Citações====
+
====Citações:====
  
►Mapa Y-48 (4.VEL Y, 1642) De Cust van Brazil tusschen Cabo Blancko en Rio Jan de Sta, plotado como 'Rº garagaoú:', afluente m.e. do 'Rº Paraijba:'.
+
►Mapa Y-48 [[(4.VEL Y, 1643-1649)]] De Cust van Brazil tusschen Cabo Blancko en Rio Jan de Sta, plotado como 'Rº garagaoú:', afluente [[m.e.]] do 'Rº Paraijba:'.
  
►Mapa PB (IAHGP-Vingboons, 1640) #49 CAPITANIA DE PARAYBA, plotado como 'R Garogao', afluente m.e. do 'Rº Parayba'.
+
►Mapa PB [[(IAHGP-Vingboons, 1640)]] #49 CAPITANIA DE PARAYBA, plotado como 'R Garogao', afluente [[m.e.]] do 'Rº Parayba'.
  
►Mapa PB ([[Orazi]], 1698) PROVINCIA DI PARAIBA, plotado como 'R Garogoa', afluente m.e. do 'R. Paraiba'.
+
►Mapa PB [[(Orazi, 1698)]] PROVINCIA DI PARAIBA, plotado como 'R Garogoa', afluente [[m.e.]] do 'R. Paraiba'.
  
►(Herckmans, 1639) RIAHGP, pg. 242:
+
[[(Herckmans, 1639)]] RIAHGP, pg. 242:
  
 
"Ao norte da extremidade ocidental dessa ilha de S. Bento entra o rio Gargaú, e prolonga-se para o noroeste e um pouco para o ocidente, procurando a terra de Gargaú, onde fica um engenho de fazer açúcar que outrora se chamava Gargaú, e que agora tem o nome de La Rasiere, por se chamar assim o seu possuidor, que o comprou.
 
"Ao norte da extremidade ocidental dessa ilha de S. Bento entra o rio Gargaú, e prolonga-se para o noroeste e um pouco para o ocidente, procurando a terra de Gargaú, onde fica um engenho de fazer açúcar que outrora se chamava Gargaú, e que agora tem o nome de La Rasiere, por se chamar assim o seu possuidor, que o comprou.
Linha 43: Linha 38:
 
Para o norte e sobre os montes do mesmo engenho se acha uma aldeia de índios, também chamada Gargaú, da qual esse distrito e o rio tomaram o nome. Gargaú é uma palavra brasílica, pela qual designam uma especie de peixe, que os Portuguezes chamam peixe-boi (apanham-se muitos nesse rio); pois garga é o nome do referido peixe, e ú é água, o que quer dizer: agua do peixe-boi.".
 
Para o norte e sobre os montes do mesmo engenho se acha uma aldeia de índios, também chamada Gargaú, da qual esse distrito e o rio tomaram o nome. Gargaú é uma palavra brasílica, pela qual designam uma especie de peixe, que os Portuguezes chamam peixe-boi (apanham-se muitos nesse rio); pois garga é o nome do referido peixe, e ú é água, o que quer dizer: agua do peixe-boi.".
  
([[Câmara Cascudo]], 1956), pg. 221:
+
►[[(Sampaio, 1904)]], pg. 32:  
  
"O Paraíba, pela esquerda, recebe o Iguaraguai (Jaraguá ou Gargaú, segundo Maximiano Lopes Machado), com um sub-afluente, o Apetimbú, que denomina a aldeia indígena. Na margem esquerda do Iguaraguai, nove indicações de moradas, anunciando apreciável massa humana fixada.".
+
"GARGAÚ— A tradução de Herckman, como rio do peixe boi, é verdadeira, não assim a procedência; pois que peixe-boi não se diz em tupi — garga, mas ''guaraguá''. O nome teria sido primitivamente ''guaraguá-ú'' que por corrupção se fez gargaú. Mas, assim sendo, admito mais de uma tradução, porque ''guaraguá-ú'' tanto pode ser: o peixe boi come, como pode ser: rio do peixe boi, visto que o som final ú pode ser o verbo comer, como pode ser corrupção do ''y'', que significa rio, água.".
 +
 
 +
►[[(Câmara Cascudo, 1956)]], pg. 221:
  
(Sampaio, 1904), pg. 32:
+
"O Paraíba, pela esquerda, recebe o Iguaraguai (Jaraguá ou Gargaú, segundo Maximiano Lopes Machado), com um sub-afluente, o Apetimbú, que denomina a aldeia indígena. Na margem esquerda do Iguaraguai, nove indicações de moradas, anunciando apreciável massa humana fixada.".
  
"GARGAÚ— A tradução de Herckman, como rio do peixe boi, é verdadeira, não assim a procedência; pois que peixe-boi não se diz em tupi — garga, mas guaraguá. O nome teria sido primitivamente guaraguá-ú que por corrupção se fez gargaú. Mas, assim sendo, admito mais de uma tradução, porque guaraguá-ú tanto pode ser: o peixe boi come, como pode ser: rio do peixe boi, visto que o som final ú pode ser o verbo comer, como pode ser corrupção do y, que significa rio, água.".
 
  
  

Edição atual tal como 19h49min de 12 de janeiro de 2015

Coleção Levy Pereira


[editar] Iguaraguai

Iguaraguĩ

Rio afluente m.e. do 'Paraiba' (Rio Paraiba).


Natureza: rio.


Mapa: PRÆFECTURÆ DE PARAIBA, ET RIO GRANDE.


Capitania: PARAIBA.


Nome atual: Rio Gargaú.


Nomes históricos: Iguaraguai, Iguaraguĩ, Gargaú, Gargaou, Garagaou, Garagao, Garogoa.

[editar] Citações:

►Mapa Y-48 (4.VEL Y, 1643-1649) De Cust van Brazil tusschen Cabo Blancko en Rio Jan de Sta, plotado como 'Rº garagaoú:', afluente m.e. do 'Rº Paraijba:'.

►Mapa PB (IAHGP-Vingboons, 1640) #49 CAPITANIA DE PARAYBA, plotado como 'R Garogao', afluente m.e. do 'Rº Parayba'.

►Mapa PB (Orazi, 1698) PROVINCIA DI PARAIBA, plotado como 'R Garogoa', afluente m.e. do 'R. Paraiba'.

(Herckmans, 1639) RIAHGP, pg. 242:

"Ao norte da extremidade ocidental dessa ilha de S. Bento entra o rio Gargaú, e prolonga-se para o noroeste e um pouco para o ocidente, procurando a terra de Gargaú, onde fica um engenho de fazer açúcar que outrora se chamava Gargaú, e que agora tem o nome de La Rasiere, por se chamar assim o seu possuidor, que o comprou.

Para o norte e sobre os montes do mesmo engenho se acha uma aldeia de índios, também chamada Gargaú, da qual esse distrito e o rio tomaram o nome. Gargaú é uma palavra brasílica, pela qual designam uma especie de peixe, que os Portuguezes chamam peixe-boi (apanham-se muitos nesse rio); pois garga é o nome do referido peixe, e ú é água, o que quer dizer: agua do peixe-boi.".

(Sampaio, 1904), pg. 32:

"GARGAÚ— A tradução de Herckman, como rio do peixe boi, é verdadeira, não assim a procedência; pois que peixe-boi não se diz em tupi — garga, mas guaraguá. O nome teria sido primitivamente guaraguá-ú que por corrupção se fez gargaú. Mas, assim sendo, admito mais de uma tradução, porque guaraguá-ú tanto pode ser: o peixe boi come, como pode ser: rio do peixe boi, visto que o som final ú pode ser o verbo comer, como pode ser corrupção do y, que significa rio, água.".

(Câmara Cascudo, 1956), pg. 221:

"O Paraíba, pela esquerda, recebe o Iguaraguai (Jaraguá ou Gargaú, segundo Maximiano Lopes Machado), com um sub-afluente, o Apetimbú, que denomina a aldeia indígena. Na margem esquerda do Iguaraguai, nove indicações de moradas, anunciando apreciável massa humana fixada.".







Citação deste verbete
Autor do verbete: Levy Pereira
Como citar: PEREIRA, Levy. "Iguaraguai (rio)". In: BiblioAtlas - Biblioteca de Referências do Atlas Digital da América Lusa. Disponível em: http://lhs.unb.br/atlas/Iguaraguai_(rio). Data de acesso: 5 de maio de 2024.


Baixe a referência bibliográfica deste verbete usando

BiblioAtlas recomenda o ZOTERO

(clique aqui para saber mais)



Informar erro nesta página